رواية (الخبز الحافي) كاتبها بول بولز !؟

 رواية (الخبز الحافي) كاتبها بول بولز  !؟
شاكر نوري2016/08/26 على الساعة 08h01

روايته صدرت لأول مرة عام 1973 والنص العربي صدر 1982 ... كان أسم الرواية (من أجل الخبز وحده) for bread alone أختار العنوان بول باولز الذي كان يستمع إلى محمد شكري وهو يروي قصة حياته بالأسبانية والدارجة المغربية لأنه لم يكن يعرف القلراءة والكتابة آنذاك تعملها فيما بعد.. المقال يركز على فكرة أن هناك بونا شاسعا في النسخة الانجليزية والنسخة العربية بل ياتي مقتطفات ليست هي ذاتها .. ربما هناك من يتساءل: وكيف كتب محمد شكري أعماله الأخرى.. الجواب أنه تعلم العربية فيما بعد (وهو من أصل أمازيغي) أي أن العربية حتى ليست لغته الأم... وكتب أعماله.. والعنوان الثاني أي (الخبز الحافي) وضعه الطاهر بن جلون الذي ترجم الرواية.. من العربية.. هذه حقائق أدبية موجودة الإنجليزية ولكن التزييف موجود فقط في اللغة العربية.. قال لي بول باوزل في لقاء منشور معه: إن ناشرًا أمريكيًا جاء يطلب بعض قصص المغاربة.. فأخبره محمد شكري بأن لديه رواية.. ويقول: كان يأتي إلي بيتي ويسرد علي روايته الخبز الحافي .. وهو كذب علي ولم تكن لديه رواية بل أحيانا لم يكن لديه أي شيء ليسرده. الكاتب الحقيقي لـ (الخبز الحافي) أو (من أجل الخبز وحده) هو بول باولز برؤيته ولغته وهو الروائي العظيم.. الفكرة هي فكرة محمد شكري .. وهذه هي الحقيقة... ولم يكن باولز يتعامل مع محمدج شكري بل هناك كاتب أهم منه هو محمد مرابط.. ولكنه منسي .. لأنه لم يكن يفضل الأضواء.. ولا يعرفه العرب.. كان بول باولز يتعامل مع الأميين في كتابة قصصهم ولكن محمد شكري كان أثقف الأميين.. وليس فيما اقول أية إساءة إلى الكاتب الراحل الصديق محمد شكري.. لأن البحث الأدبي خارج نطاق علاقاتنا الشخصية ولو أن العرب هم ملوك التزييف.. وطمس الحقائق...

تعليقات

لا توجد تعليقات بعد على هذا المقال

تعليقات على المقال